Tell me I'm frozen
(Dis-moi que je suis gelée)
But what can I do? (Mais que puis-je faire?)
Can't tell the reasons (Je ne peux pas dire les raisons)
I did it for you (Je l'ai fait pour toi)

When lies turn into truth (Quand les mensonges se sont
transformés en vérité)
I sacrifice for you (Je me suis sacrifiée pour
toi)
You say that I am frozen (Tu dis que je suis gelée)
But what can I do? (Mais que puis-je faire?)
Et je m'enfonçai dans ce labyrinthe de peurs et de sentiments, de vices et d'obscurité.
Everything will slip
away (Tout glissera)
Shattered pieces will remain (Les morceaux brisés
demeureront)
When memories fade into emptiness (Quand les souvenirs tomberont
dans le vide)
Only time will tell its tale (Seul le temps dira)
If it all has been in vain (Si tout cela a été fait
en vain)
I can't feel my senses (Je ne peux ressentir mes sens)
I just feel the cold (Je ressens seulement le
froid)

Frozen
(Gelée)
But what can I do? (Mais que puis-je faire?)
Frozen (Gelée)
Et je courrais, je courrais...

Tell me I'm frozen
(Dis-moi que je suis gelée)
But what can I do? (Mais que puis-je faire?)
Can't tell the reasons (Je ne peux pas dire les raisons)
I did it for you (Je l'ai fait pour toi)
When lies turn into
truth (Quand les mensonges se sont transformés en
vérité)
I sacrifice for you (Je me suis sacrifiée pour
toi)
You say that I am frozen (Tu dis que je suis
gelée)
Frozen (Gelée)
Mais au fond... ne courrais-je pas à ma perte?
"You will never be able
to fight (Tu ne seras jamais capable de te battre)
Never be able to hide (Tu ne pourras jamais te cacher)
Run for a fall, you’d better run" (Courir à sa perte,
tu ferais mieux de courir...)
Run for a Fall - Epica

FIN DE LA PARTIE 2
illusiondiv'
dim 24 aoû 2008 10:05